Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

полнить (о платье)

  • 1 полнить

    -нит
    ρ.δ.μ. παλ. πληρώ, γεμίζω.
    πληρούμαι, γεμίζω.
    -нит
    ρ.δ.μ. παρουσιάζω, φέρνω ή κάνω να φαίνεται πιο γεμάτος•

    это платье е -ниш αυτό το φόρεμα τη φέρνει πιο γεμάτη.

    Большой русско-греческий словарь > полнить

  • 2 полнить

    полнить
    несов (о платье) δείχνω χοντρό.

    Русско-новогреческий словарь > полнить

  • 3 полнить

    БФРС > полнить

  • 4 полнить

    Большой итальяно-русский словарь > полнить

  • 5 полнить

    несов. разг.
    ( о платье) hacer más grueso (más gordo), engrosar (непр.) vt
    * * *
    v
    colloq. engrosar, (о платье) hacer más grueso (más gordo)

    Diccionario universal ruso-español > полнить

  • 6 полнить

    несов. разг.
    ( о платье) hacer más grueso (más gordo), engrosar (непр.) vt

    БИРС > полнить

  • 7 полнить

    (вн.; о платье и т. п.)
    make* look fat (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > полнить

  • 8 полнить

    ( о платье) grossir vt, grossir la taille

    э́то пла́тье её полни́т — cette robe la grossit

    Dictionnaire russe-français universel > полнить

  • 9 полнить

    ( о платье) grossir vt, grossir la taille

    э́то пла́тье её полни́т — cette robe la grossit

    Diccionario universal ruso-español > полнить

  • 10 полнить

    несов.; разг.
    ( кого-что) юанайту, юан итеп күрсәтү

    Русско-татарский словарь > полнить

  • 11 полнить

    (вн.; о платье и т.п.) make (d) look fat

    Новый большой русско-английский словарь > полнить

  • 12 полнить


    несов. кого-что пщэры кIэхъукIын
    это платье вас полнит мы джанэм пщэры укIэхъукIы

    Русско-адыгейский словарь > полнить

  • 13 полнить

    несов. кого-что; разг.
    йыуанайтыу, йыуан итеп күрһәтеү

    Русско-башкирский словарь > полнить

  • 14 полнить

    несов. кого-что фарбеҳ нишон додан; это платье вас полнит ин курта шуморо фарбеҳ нишон медиҳад

    Русско-таджикский словарь > полнить

  • 15 hacer más grueso

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > hacer más grueso

  • 16 face

    face [feɪs]
    1. n
    1) лицо́; лик; физионо́мия;
    а) лицо́м к лицу́;
    б) наедине́, без посторо́нних;
    а) пе́ред лицо́м;
    б) вопреки́;

    in ( или to) smb.'s face откры́то, в лицо́, в глаза́

    ;

    to laugh in smb.'s face откры́то смея́ться над кем-л.

    ;

    black ( или blue, red) in the face багро́вый (от гнева, усилий и т.п.)

    ;

    full face анфа́с

    ;

    half face в про́филь

    ;

    straight face бесстра́стное, ничего́ не выража́ющее лицо́

    ;

    to keep a straight face сохраня́ть невозмути́мый вид

    2) выраже́ние лица́;

    a sad ( или long) face печа́льный, мра́чный вид

    3) на́глость;

    to have the face (to say) име́ть на́глость (сказа́ть что-л.)

    ;

    to show a face вызыва́юще держа́ться

    4) грима́са;

    to draw ( или to make) faces ко́рчить ро́жи

    5) вне́шний вид;

    on the face of it су́дя по вне́шнему ви́ду; на пе́рвый взгляд

    ;

    to put a new face on предста́вить всё в но́вом све́те; прида́ть друго́й вид

    ;

    to put a bold face on не растеря́ться

    6) пере́дняя, лицева́я сторона́, лицо́ ( медали и т.п.); пра́вая сторона́ ( ткани; тж. face of cloth)
    7) цифербла́т
    8) уст. вид спе́реди; фаса́д
    9) тех. (лобова́я) пове́рхность; торе́ц; срез, фа́ска
    10) воен. фас;

    right about face! напра́во круго́м!

    11) геом. грань
    12) горн. забо́й; пло́скость забо́я
    13) облицо́вка
    14) полигр. очко́ ( литеры)
    15) стр. ширина́ ( доски)
    16) спорт. стру́нная пове́рхность ( теннисной ракетки)

    to fling ( или to cast, to throw) smth. in smb.'s face броса́ть в лицо́

    ;

    before smb.'s face пе́ред (са́мым) но́сом у кого́-л.

    ;

    to save one's face спасти́ репута́цию, прести́ж; избежа́ть позо́ра

    ;

    to lose face потеря́ть прести́ж

    ;

    to set one's face against smth. (реши́тельно) проти́виться чему́-л.

    ;

    to open one's face амер. заговори́ть, переста́ть отма́лчиваться

    ;

    it's written all over his face э́то у него́ на лбу напи́сано

    2. v
    1) стоя́ть лицо́м (к чему-л.); смотре́ть в лицо́; быть обращённым в определённую сто́рону;

    to face page 20 к страни́це 20 ( о рисунке)

    ;

    the man now facing me челове́к, кото́рый нахо́дится передо мно́й

    ;

    my windows face the sea мои́ о́кна выхо́дят на мо́ре

    2) встреча́ть сме́ло; смотре́ть в лицо́ без стра́ха;

    to face the facts смотре́ть в лицо́ фа́ктам; учи́тывать реа́льные обстоя́тельства

    ;

    to face reality счита́ться с (реа́льной) действи́тельностью

    ;

    to face danger подверга́ться опа́сности

    3) ста́лкиваться ( с необходимостью); ната́лкиваться ( на трудности и т.п.);

    to face a task стоя́ть пе́ред необходи́мостью реша́ть зада́чу или вы́полнить тре́бование

    4) полирова́ть; обта́чивать
    5) обкла́дывать, облицо́вывать ( камнем)
    6) отде́лывать ( платье)
    7) подкра́шивать ( чай)
    face about воен. повора́чиваться круго́м;
    face down осади́ть; запуга́ть;
    а) не испуга́ться, вы́держать сме́ло;
    б) вы́полнить что-л.;
    face up быть гото́вым встре́тить (to)
    а) встреча́ть, не дро́гнув, кри́тику или тру́дности;
    б) держа́ть отве́т, распла́чиваться

    Англо-русский словарь Мюллера > face

  • 17 elég

    достаточно
    довольно хватит!
    * * *
    I 1. elég
    формы прилагательного: elegek, eleget, elegen
    1) доста́точно, дово́льно, хва́тит

    elég ideje van — у него́ доста́точно вре́мени

    mára elég lesz — на сего́дня хва́тит

    2) доста́точный; доста́точно большо́й (ве́ский, ва́жный и т. д.); ez

    elég ok arra, hogy... — э́то доста́точно ве́ская причи́на для того́, что́бы...

    2. elég
    прил
    дово́льно, доста́точно, в доста́точной ме́ре

    elég gyakran — дово́льно ча́сто

    elég jól — дово́льно хорошо́

    elég szép — дово́льно краси́вый

    3. elég
    формы существительного: elege, elegek, eleget
    1) доста́точное коли́чество

    ez több az elégnél — э́то бо́льше, чем доста́точно

    2)

    eleget (+ гл) сущ — доста́точно, доста́точно (мно́го, до́лго и т. д.)

    eleget alszik — он спит доста́точно

    eleget eszik — он ест доста́точно

    eleget tanult ahhoz, hogy... — он доста́точно хорошо́ образо́ван для того́, что́бы...

    3)

    eleget tenni vkinek сущ — выполня́ть/вы́полнить про́сьбу (жела́ние) кого

    II elégni
    формы глагола: elégett, égjen el
    сгора́ть/-ре́ть (о дровах и т.п.); горе́ть ( долгое время)
    * * *
    +1
    ige. сгорать/сгореть; (teljtsen) прогорать/прогореть;

    az eredeti (pl. kézirat) \elégett — подлинник сгорел;

    a fa teljesen \elégett a kemencében — дрова в печке прогорели

    +2 I
    mn. 1. (elegendő, elégséges) хватать/ хватить чего-л., biz., szt доставать/достать чего-л.; довольно, достаточно чего-л.;

    több mint \elég v. bőségesen \elég — заглаза довольно/достаточно/ хватит v. достанет v. найдётся;

    ennek \elégnek kell lennie a télre — этого должно хватить на зиму; mára \elég — на сегодня довольно; tőled ez is \elég — с тебя и этого довольно; két forint \elég nekem — мне достачно двух форинтов; \elég- — е neki tíz perc? (pl. a felszólaláshoz) может ли он уложиться в десять минут?;

    2.

    nem/nincs \elég — не хватать/ хватить v. нехватать/нехватить чего-л.; не довольно v. не достаточно v. недостаточно чего-л.;

    ez nem lesz \elég egy hónapra — этого не хватит на месяц; ez az anyag nem \elég a ruhára — этой материи на платье не хватит; erre nem lesz \elég ereje — на это у него не хватит сил; nincs \elég idő — времени нехватает; nem volt \elég ideje hozzá — ему не хватило времени; nincs \elég közlekedési eszköz — средств передвижения не хватает; nem \elég a pénzem egy felöltőre — у меня нехватает денег для покупки пальто; \elég megemlíteni, hogy — … достаточно сказать, что …; \elég lesz, míg élünk tréf. — на век хватит; szól. \elég az hozzá, hogy — короче говоря; одним словом;

    3. (felszólításként) довольно! достаточно! (nem kell több) biz. хоть отбавляй ! хватит! хорошо, хорошо ! баста!;

    \elég volt! — кончено! польно! nép. шабаш!;

    most aztán \elég (legyen)! — ну, будет! будет! nép. и никаких (гвоздей)!; \elég a lustálkodásból! — довольно бездельничать !; \elég az ostobaságból! — полно дурачиться !;

    \elég a sírásból/sopánkodásból! будет тебе плакать! поплакал и будет!
    II

    hat. (eléggé, elegendőképpen) — довольно, достаточно;

    \elégjó — Довольно хороший; порядочный, сносный; \elég jó idő(járás) — порядочная погода; \elég nagy — довольно большой; порядочный; fiam már \elég nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; \elég szégyen(letes) — довольно стыдно;

    III
    fn. [csak így*: eleget, elege] elege van vmiből

    a) (megvan, amennyi kell) — хватать кому-л ; довольно/достаточно кому-л. чего.;

    b) (meirunta) хватит кому-л. v. с кого-л.; довольно кому-л. чего-л.; уставать/устать от чего-л;
    elegem van belőle! — мне/ с меня хватит! мне/ с меня этого довольно; это мне наскучило v. приелось; это у меня в зубах навязлоelege van a számolásból насчитываться/насчитаться;
    elege van a veszekedésből — устать от споров; elege van vkiből — он ему надоел; elege van ezt hallgatni — уши вянут от этого; eleget szenvedtem/tűrtem tőle — достаточно я от него терпел; eleget tesz vkinek, vminek — удовлетворить/удовлетворить кого-л., что-л.; eleget tesz vmely felhívásnak — откликаться/ откликнуться на призыв; eleget tesz kötelezettségének — выполнить/выполнить свой обязанности/обязательства

    Magyar-orosz szótár > elég

  • 18 kövérít

    [\kövérített, \kövérítsen, \kövérítene] 1. (hizlal) толстить;

    a sok alvás \kövérít — спаньё толстит;

    2. (ruha) толстить, полнить;

    ez a ruha \kövéríti őt — это платье его полнит

    Magyar-orosz szótár > kövérít

  • 19 aufarbeiten

    áufarbeiten vt
    1. доде́лать ( работу), ликвиди́ровать ( задолженность)

    inen Stoß Br efe a ufarbeiten — пересмотре́ть па́чку пи́сем (и отве́тить на них)

    die Best llungen a ufarbeiten — вы́полнить все име́вшиеся зака́зы

    2. израсхо́довать ( запас)
    3. прораба́тывать, анализи́ровать; обобща́ть
    4. поднови́ть, обнови́ть (платье, мягкую мебель и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > aufarbeiten

  • 20 einarbeiten

    éinarbeiten
    I vt
    1. знако́мить с рабо́той, приуча́ть к рабо́те, вводи́ть в курс де́ла
    2. вмонти́ровать, вде́лать ( внутрь); сшить, вы́полнить (при шитье и т п.)

    F lten e inarbeiten — заложи́ть [сде́лать] скла́дки ( на платье)

    3. включа́ть, вводи́ть

    die F rderung in die Resolutin e inarbeiten — включи́ть тре́бование в резолю́цию

    1. втя́гиваться в рабо́ту; входи́ть в курс де́ла; осва́иваться с чем-л.

    sich aufein nder e inarbeiten — срабо́таться друг с дру́гом

    2. тех. прирабо́таться

    Большой немецко-русский словарь > einarbeiten

См. также в других словарях:

  • ПОЛНИТЬ — 1. ПОЛНИТЬ, полню, полнишь, несовер., что (устар.). Наполнять, делать полным. 2. ПОЛНИТЬ, полню, полнишь, несовер., кого что (разг.). Делать кого нибудь слишком толстым, давать кому чему нибудь впечатление излишней полноты. Это платье ее очень… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛНИТЬ — 1. ПОЛНИТЬ, полню, полнишь, несовер., что (устар.). Наполнять, делать полным. 2. ПОЛНИТЬ, полню, полнишь, несовер., кого что (разг.). Делать кого нибудь слишком толстым, давать кому чему нибудь впечатление излишней полноты. Это платье ее очень… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛНИТЬ — ( ню, нишь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), нит; несовер., кого (что) (разг.). Создавать впечатление излишней полноты. Платье её полнит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • полнить — I. ПОЛНИТЬ нит; нсв. кого что. Книжн. Наполнять. Мысль о скором свидании полнит душу. Работа в театре то полнила, то опустошала его. Песни полнят столицу. II. ПОЛНИТЬ нит; нсв. кого что. Разг. Создавать впечатление излишней полноты. Платье её… …   Энциклопедический словарь

  • полнить — I по/лнить нит; нсв. кого что книжн. Наполнять. Мысль о скором свидании полнит душу. Работа в театре то полнила, то опустошала его. Песни полнят столицу. II полни/ть ни/т; нсв. кого что разг. Создавать впечатление излишней полноты …   Словарь многих выражений

  • ТОЛСТИТЬ — ( лщу, лстишь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), лстит; несовер., кого (что) (разг.). То же, что полнить. Светлое платье толстит фигуру. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОЛНЫЙ — ПОЛНЫЙ, на(ис)полненный, содержащий в полости своей столько, сколько может вместить; всклень, по край, до верху; набитый битком. Полная (чего, чем) бочка, чемодан. Полон рот воды. Церковь полна, вся площадь полна народа. Выпьем по полной век наш… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»